Le mot vietnamien "cầu chui" se traduit littéralement par "toboggan" ou "saut-de-mouton" en français. Il désigne un type de structure de transport routier, souvent utilisée pour permettre aux véhicules de passer sous une route ou un pont. C'est un terme couramment utilisé dans le contexte de l'infrastructure routière.
Utilisation et contexte :
Usage courant : "cầu chui" est souvent utilisé pour désigner un passage souterrain, en particulier dans les zones urbaines où il y a beaucoup de trafic. Par exemple, on pourrait dire : "Nous avons pris le cầu chui pour éviter le trafic sur la route principale."
Exemples :
Phrase simple : "Tôi lái xe qua cầu chui." (Je conduis à travers le toboggan.)
Phrase plus complexe : "Cầu chui giúp giảm ùn tắc giao thông." (Le saut-de-mouton aide à réduire les embouteillages.)
Usage avancé :
Dans un contexte plus technique, "cầu chui" peut également faire référence à des conceptions spécifiques dans le génie civil où l'espace est optimisé pour le passage de véhicules tout en maintenant la sécurité routière.
Variantes du mot :
Il n'y a pas de variantes directes de "cầu chui", mais on peut trouver des termes connexes comme "cầu vượt" (pont), qui désigne un pont élevé qui permet aux véhicules de passer au-dessus d'une route ou d'une voie ferrée.
Différentes significations :
Bien que "cầu chui" se réfère principalement à des infrastructures routières, dans certaines régions, cela peut également désigner des structures utilisées pour des activités récréatives, comme des toboggans dans les parcs.
Synonymes :
"Cầu hầm" : ce terme peut également être utilisé pour désigner un passage souterrain, bien qu'il soit moins courant.
"Hầm" : qui signifie "tunnel", peut parfois être utilisé dans un contexte similaire.